Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aaSba [23]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 136 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:O Muslims, say to them, O Muslims, say to them, "We believe in Allah and the Guidance which has been sent down to us and which was sent to Abraham, Ismail , Isaac and Jacob and his descendants and which was given by their Lord to Moses and Jesus and to all other Prophets. We do not discriminate against any of them136 and we have completely surrendered to Allah as Muslims."
Translit: Qooloo amanna biAllahi wa ma onzila ilayna wa ma onzila ila ibraheema wa ismaAAeela wa ishaqa wa yaAAqooba waalasbati wa ma ootiya moosa wa AAeesa wa ma ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wa nahnu lahu muslimoona
Segments
0 QoolooQuwluw
1 amannaamanna
2 biAllahibiAllahi
3 wa | وَandwa
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 onzilaonzila
6 ilayna | إِليْنَا | to us Combined Particles ilayna
7 wa | وَandwa
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 onzilaonzila
10 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
11 ibraheemaibrahiyma
12 wa | وَandwa
13 ismaAAeelaisma`iyla
14 wa | وَandwa
15 ishaqaishaqa
16 wa | وَandwa
17 yaAAqoobaya`quwba
18 waalasbatiwaalasbati
19 wa | وَandwa
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 ootiyauwtiya
22 moosamuwsa
23 wa | وَandwa
24 AAeesa`iysa
25 wa | وَandwa
26 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
27 ootiyauwtiya
28 alnnabiyyoonaalnnabiyyuwna
29 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
30 rabbihimrabbihim
31 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
32 nufarriqunufarriqu
33 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
34 ahadinahadin
35 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
36 wa | وَandwa
37 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
38 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
39 muslimoonamuslimuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 140 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Or do you say that Abraham. Ismail , Isaac, Jacob and his children were all Jews or Christians?" Ask them,"Do you know more than Allah does? And who is more unjust than the one who hides the testimony which Allah has entrusted to him? Allah is not unaware of what you are doing.
Translit: Am taqooloona inna ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbata kanoo hoodan aw nasara qul aantum aAAlamu ami Allahu waman athlamu mimman katama shahadatan AAindahu mina Allahi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona
Segments
0 AmAm
1 taqooloonataquwluwna
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
3 ibraheemaibrahiyma
4 waismaAAeelawaisma`iyla
5 waishaqawaishaqa
6 wayaAAqoobawaya`quwba
7 waalasbatawaalasbata
8 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
9 hoodanhuwdan
10 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
11 nasaranasara
12 qulqul
13 aantumaantum
14 aAAlamua`lamu
15 ami | أَمِْ | am Combined Particles ami
16 AllahuAllahu
17 wamanwaman
18 athlamuathlamu
19 mimman | مِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles mimman
20 katamakatama
21 shahadatanshahadatan
22 AAindahu | عِنْدَهُ | with him Combined Particles `indahu
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 AllahiAllahi
25 wamawama
26 AllahuAllahu
27 bighafilinbighafilin
28 AAamma | عَمَّا | from what Combined Particles `amma
29 taAAmaloonata`maluwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say, "We believe in Allah and in the teachings which have been sent down to us, and also in those teachings sent down to Abraham, Ismail, Isaac, Jacob and his descendants, and in the guidance that was given by Allah to Moses, Jesus and other Messengers. We do not discriminate against anyone of them and we submit and surrender to Him."
Translit: Qul amanna biAllahi wama onzila AAalayna wama onzila AAala ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona
Segments
0 QulQul
1 amannaamanna
2 biAllahibiAllahi
3 wamawama
4 onzilaonzila
5 AAalayna | عَلَيْنَا | on us Combined Particles `alayna
6 wamawama
7 onzilaonzila
8 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
9 ibraheemaibrahiyma
10 waismaAAeelawaisma`iyla
11 waishaqawaishaqa
12 wayaAAqoobawaya`quwba
13 waalasbatiwaalasbati
14 wamawama
15 ootiyauwtiya
16 moosamuwsa
17 waAAeesawa`iysa
18 waalnnabiyyoonawaalnnabiyyuwna
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 rabbihimrabbihim
21 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
22 nufarriqunufarriqu
23 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
24 ahadinahadin
25 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
26 wanahnuwanahnu
27 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
28 muslimoonamuslimuwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Muslims exhorted to remain united | | → Next Ruku|
Translation:Hold fast together to Allahs cord and Iet nothing divide you. Remember the favour of Allah upon you, when you were enemies to one another, then He united your hearts, and by His grace, you became like brothers, and you were on the brink of the abyss of Fire and He rescued you from it. Thus does Allah make His signs clear to you so that you may find the right path to true success by these.
Translit: WaiAAtasimoo bihabli Allahi jameeAAan wala tafarraqoo waothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith kuntum aAAdaan faallafa bayna quloobikum faasbahtum biniAAmatihi ikhwanan wakuntum AAala shafa hufratin mina alnnari faanqathakum minha kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum tahtadoona
Segments
0 waiAAtasimooWai`tasimuw
1 bihablibihabli
2 AllahiAllahi
3 jameeAAanjamiy`an
4 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
5 tafarraqootafarraquw
6 waothkuroowaothkuruw
7 niAAmatani`mata
8 AllahiAllahi
9 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
10 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
11 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
12 aAAdaana`daan
13 faallafafaallafa
14 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
15 quloobikumquluwbikum
16 faasbahtumfaasbahtum
17 biniAAmatihibini`matihi
18 ikhwananikhwanan
19 wakuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectwakuntum
20 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
21 shafashafa
22 hufratinhufratin
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 alnnarialnnari
25 faanqathakumfaanqathakum
26 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
27 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
28 yubayyinuyubayyinu
29 AllahuAllahu
30 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
31 ayatihiayatihi
32 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | perhaps you (masc. pl.) Combined Particles la`allakum
33 tahtadoonatahtaduwna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 163 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Previous Revelation bears out Quranic Statements | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, We have sent Revelation to you just as We sent it to Noah and other Prophets after him. We also sent Revelation to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob, and the descendants of Jacob, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and We gave the Psalms to David.
Translit: Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min baAAdihi waawhayna ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati waAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran
Segments
0 InnaInna
1 awhaynaawhayna
2 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
3 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
4 awhaynaawhayna
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 noohinnuwhin
7 waalnnabiyyeenawaalnnabiyyiyna
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 baAAdihi | بَعْدِهِ | after him Combined Particles ba`dihi
10 waawhaynawaawhayna
11 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
12 ibraheemaibrahiyma
13 waismaAAeelawaisma`iyla
14 waishaqawaishaqa
15 wayaAAqoobawaya`quwba
16 waalasbatiwaalasbati
17 waAAeesawa`iysa
18 waayyoobawaayyuwba
19 wayoonusawayuwnusa
20 waharoonawaharuwna
21 wasulaymanawasulaymana
22 waataynawaatayna
23 dawoodadawuwda
24 zabooranzabuwran
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Even after this his evil soul prompted him to slay his brother without the slightest compunction; so he killed him and became one of the losers.
Translit: FatawwaAAat lahu nafsuhu qatla akheehi faqatalahu faasbaha mina alkhasireena
Segments
0 FatawwaAAatthatawwa`at
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
2 nafsuhunafsuhu
3 qatlaqatla
4 akheehiakhiyhi
5 faqatalahufaqatalahu
6 faasbahafaasbaha
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alkhasireenaalkhasiriyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Then Allah sent a raven which began to scratch the ground to show him how he might hide the corpse of his brother. Seeing this, he cried, "Woe be to me! I have not been able to do even as this raven has done and so devise a plan of hiding the corpse of my brother." After this he became very remorseful of what he had done.
Translit: FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena
Segments
0 FabaAAathathaba`atha
1 AllahuAllahu
2 ghurabanghuraban
3 yabhathuyabhathu
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alardialardi
6 liyuriyahuliyuriyahu
7 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
8 yuwareeyuwariy
9 sawatasawata
10 akheehiakhiyhi
11 qalaqala
12 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
13 waylatawaylata
14 aAAajaztua`ajaztu
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 akoonaakuwna
17 mithlamithla
18 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
19 alghurabialghurabi
20 faowariyafaowariya
21 sawatasawata
22 akheeakhiy
23 faasbahafaasbaha
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alnnadimeenaalnnadimiyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Relations of Muslims with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:At that time the Believers will say, "Are these the same people who stated upon solemn oaths by Allah that they were with you?" - All their deeds became vain and they ended in utter failure.
Translit: Wayaqoolu allatheena amanoo ahaolai allatheena aqsamoo biAllahi jahda aymanihim innahum lamaAAakum habitat aAAmaluhum faasbahoo khasireena
Segments
0 wayaqooluWayaquwlu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 ahaolaiahaolai
4 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
5 aqsamooaqsamuw
6 biAllahibiAllahi
7 jahdajahda
8 aymanihimaymanihim
9 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
10 lamaAAakumlama`akum
11 habitathabitat
12 aAAmaluhuma`maluhum
13 faasbahoofaasbahuw
14 khasireenakhasiriyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Consequently a shocking catastrophe overtook them and they lay lifeless on their faces in their dwellings.
Translit: Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
Segments
0 Faakhathathumuthaakhathathumu
1 alrrajfatualrrajfatu
2 faasbahoofaasbahuw
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 darihimdarihim
5 jathimeenajathimiyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:It, however, so happened that a shocking catastrophe overtook them and they remained lying prostrate in their dwellings. Those who treated Shu`aib as an impostor were so wiped out as if they had never lived in those dwellings.
Translit: Faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
Segments
0 Faakhathathumuthaakhathathumu
1 alrrajfatualrrajfatu
2 faasbahoofaasbahuw
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 darihimdarihim
5 jathimeenajathimiyna
| | Hud | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. History of Salih | | → Next Ruku|
Translation:As regards those who were iniquitous, a dreadful shock overtook them and they lay lifeless and prostrate in their homes,
Translit: Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena
Segments
0 waakhathaWaakhatha
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 thalamoothalamuw
3 alssayhatualssayhatu
4 faasbahoofaasbahuw
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 diyarihimdiyarihim
7 jathimeenajathimiyna
| | Hud | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:And when Our decree came to pass, We delivered through Our mercy Shu`aib and those who had believed with him. As regards those who were iniquitous, a dreadful shock overtook them and they lay lifeless and prostrate in their homes as if they had never flourished in them.
Translit: Walamma jaa amruna najjayna shuAAayban waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna waakhathati allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena
Segments
0 walammaWalamma
1 jaajaa
2 amrunaamruna
3 najjaynanajjayna
4 shuAAaybanshu`ayban
5 waallatheenawaallathiyna
6 amanooamanuw
7 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
8 birahmatinbirahmatin
9 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
10 waakhathatiwaakhathati
11 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
12 thalamoothalamuw
13 alssayhatualssayhatu
14 faasbahoofaasbahuw
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 diyarihimdiyarihim
17 jathimeenajathimiyna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:At last (it so happened that) all his fruit produce was destroyed and, seeing his vines overturned on the trellises, he began to wring his hands at the loss of what he had spent on it, saying, "I wish I had not associated a partner with my Lord!
Translit: Waoheeta bithamarihi faasbaha yuqallibu kaffayhi AAala ma anfaqa feeha wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wayaqoolu ya laytanee lam oshrik birabbee ahadan
Segments
0 waoheetaWaohiyta
1 bithamarihibithamarihi
2 faasbahafaasbaha
3 yuqallibuyuqallibu
4 kaffayhikaffayhi
5 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 anfaqaanfaqa
8 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
9 wahiyawahiya
10 khawiyatunkhawiyatun
11 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
12 AAurooshiha`uruwshiha
13 wayaqooluwayaquwlu
14 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
15 laytaneelaytaniy
16 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
17 oshrikoshrik
18 birabbeebirabbiy
19 ahadanahadan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Guilty are Judged | | → Next Ruku|
Translation:And O Prophet, bring home to them the reality of this worldly life by a parable. It is like the vegetation of the earth that flourished luxuriantly when We sent down rain water from the sky, but afterwards the same vegetation was turned into chaff, which is blown away by the wind: Allah has power over everything.
Translit: Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran
Segments
0 waidribWaidrib
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 mathalamathala
3 alhayatialhayati
4 alddunyaalddunya
5 kamainkamain
6 anzalnahuanzalnahu
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 faikhtalatafaikhtalata
10 bihibihi
11 nabatunabatu
12 alardialardi
13 faasbahafaasbaha
14 hasheemanhashiyman
15 tathroohutathruwhu
16 alrriyahualrriyahu
17 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
18 AllahuAllahu
19 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
20 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
21 shayinshayin
22 muqtadiranmuqtadiran
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 157 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Salih | | → Next Ruku|
Translation:Yet they hamstrung her, and then became regretful,
Translit: FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
Segments
0 FaAAaqaroohatha`aqaruwha
1 faasbahoofaasbahuw
2 nadimeenanadimiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:On the other hand, the heart of Moses' mother was sorely distressed. She would have disclosed his secret, had We not strengthened her heart so that she might have faith (in Our promise).
Translit: Waasbaha fuadu ommi moosa farighan in kadat latubdee bihi lawla an rabatna AAala qalbiha litakoona mina almumineena
Segments
0 waasbahaWaasbaha
1 fuadufuadu
2 ommiommi
3 moosamuwsa
4 farighanfarighan
5 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
6 kadatkadat
7 latubdeelatubdiy
8 bihibihi
9 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles lawla
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 rabatnarabatna
12 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
13 qalbihaqalbiha
14 litakoonalitakuwna
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 almumineenaalmuminiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:The next morning, as he was walking in a state of fear and caution in the city, suddenly he saw the same man who had asked his help the day before, again calling him for help. Moses said, "You are certainly a misguided man."
Translit: Faasbaha fee almadeenati khaifan yataraqqabu faitha allathee istansarahu bialamsi yastasrikhuhu qala lahu moosa innaka laghawiyyun mubeenun
Segments
0 Faasbahathaasbaha
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 almadeenatialmadiynati
3 khaifankhaifan
4 yataraqqabuyataraqqabu
5 faithafaitha
6 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
7 istansarahuistansarahu
8 bialamsibialamsi
9 yastasrikhuhuyastasrikhuhu
10 qalaqala
11 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
12 moosamuwsa
13 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
14 laghawiyyunlaghawiyyun
15 mubeenunmubiynun
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:Now the same people who yearned for his lot the day before, began to say, "Alas! We had forgotten that Allah extends the provisions for whom He wills of His servants and restricts it for whom He wills. If Allah had not been gracious to us, He would have sunk us also underground. Alas! We did not remember that the disbelievers do never prosper."
Translit: Waasbaha allatheena tamannaw makanahu bialamsi yaqooloona waykaanna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lawla an manna Allahu AAalayna lakhasafa bina waykaannahu la yuflihu alkafiroona
Segments
0 waasbahaWaasbaha
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 tamannawtamannaw
3 makanahumakanahu
4 bialamsibialamsi
5 yaqooloonayaquwluwna
6 waykaannawaykaanna
7 AllahaAllaha
8 yabsutuyabsutu
9 alrrizqaalrrizqa
10 limanliman
11 yashaoyashao
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 AAibadihi`ibadihi
14 wayaqdiruwayaqdiru
15 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles lawla
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 mannamanna
18 AllahuAllahu
19 AAalayna | عَلَيْنَا | on us Combined Particles `alayna
20 lakhasafalakhasafa
21 binabina
22 waykaannahuwaykaannahu
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
24 yuflihuyuflihu
25 alkafiroonaalkafiruwna
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku|
Translation:But they treated him as a liar. Consequently, a severe earthquake overtook them, and they lay lifeless in their dwelling-places.
Translit: Fakaththaboohu faakhathathumu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
Segments
0 Fakaththaboohuthakaththabuwhu
1 faakhathathumufaakhathathumu
2 alrrajfatualrrajfatu
3 faasbahoofaasbahuw
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 darihimdarihim
6 jathimeenajathimiyna
| | Luqman | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Greatness of Divine Power | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that Allah has subjected to you whatever is in the earth and the heavens, and has bestowed on you all His favors, visible as well as invisible?Yet there are some among the people who wrangle about Allah, without any knowledge, or guidance, or an enlightening Book.
Translit: Alam taraw anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee alardi waasbagha AAalaykum niAAamahu thahiratan wabatinatan wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wala hudan wala kitabin muneerin
Segments
0 AlamAlam
1 tarawtaraw
2 annaanna
3 AllahaAllaha
4 sakhkharasakhkhara
5 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alssamawatialssamawati
9 wamawama
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 alardialardi
12 waasbaghawaasbagha
13 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
14 niAAamahuni`amahu
15 thahiratanthahiratan
16 wabatinatanwabatinatan
17 waminawamina
18 alnnasialnnasi
19 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
20 yujadiluyujadilu
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 AllahiAllahi
23 bighayribighayri
24 AAilmin`ilmin
25 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
26 hudanhudan
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
28 kitabinkitabin
29 muneerinmuniyrin
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Mens Evidence against Himself | | → Next Ruku|
Translation:This same thought that you had concerning your Lord, has ruined you, and on the same count you have incurred loss."This same thought that you had concerning your Lord, has ruined you, and on the same count you have incurred loss."
Translit: Wathalikum thannukumu allathee thanantum birabbikum ardakum faasbahtum mina alkhasireena
Segments
0 wathalikumWathalikum
1 thannukumuthannukumu
2 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
3 thanantumthanantum
4 birabbikumbirabbikum
5 ardakumardakum
6 faasbahtumfaasbahtum
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alkhasireenaalkhasiriyna
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Fate of Ad | | → Next Ruku|
Translation:It will destroy everything by the Command of its Lord. Consequently, there remained nothing to be seen except their (empty) dwelling places. Thus do We recompense the culprits.
Translit: Tudammiru kulla shayin biamri rabbiha faasbahoo la yura illa masakinuhum kathalika najzee alqawma almujrimeena
Segments
0 TudammiruTudammiru
1 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
2 shayinshayin
3 biamribiamri
4 rabbiharabbiha
5 faasbahoofaasbahuw
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 yurayura
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 masakinuhummasakinuhum
10 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
11 najzeenajziy
12 alqawmaalqawma
13 almujrimeenaalmujrimiyna
| | As-Saff | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Establish Truth by Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed! Be helpers of Allah even as Jesus, son of Mary, had said to the disciples, "Who will be my helpers (in calling) towards Allah?" and the disciples had answered,"We are helpers of Allah." Then, some of the children of Israel believed and others disbelieved. So We aided the believers against their enemies, and they alone became triumphant.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo ansara Allahi kama qala AAeesa ibnu maryama lilhawariyyeena man ansaree ila Allahi qala alhawariyyoona nahnu ansaru Allahi faamanat taifatun min banee israeela wakafarat taifatun faayyadna allatheena amanoo AAala AAaduwwihim faasbahoo thahireena
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 koonookuwnuw
5 ansaraansara
6 AllahiAllahi
7 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
8 qalaqala
9 AAeesa`iysa
10 ibnuibnu
11 maryamamaryama
12 lilhawariyyeenalilhawariyyiyna
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
14 ansareeansariy
15 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
16 AllahiAllahi
17 qalaqala
18 alhawariyyoonaalhawariyyuwna
19 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
20 ansaruansaru
21 AllahiAllahi
22 faamanatfaamanat
23 taifatuntaifatun
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 baneebaniy
26 israeelaisraiyla
27 wakafaratwakafarat
28 taifatuntaifatun
29 faayyadnafaayyadna
30 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
31 amanooamanuw
32 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
33 AAaduwwihim`aduwwihim
34 faasbahoofaasbahuw
35 thahireenathahiriyna
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Not a Madmans Message | | → Next Ruku|
Translation:and it became as though it had already been reaped.
Translit: Faasbahat kaalssareemi
Segments
0 Faasbahatthaasbahat
1 kaalssareemikaalssariymi